Signe Kruse og Sandi S√łrensen blev gift l√łrdag den 1. oktober 2011 selv om de kom for sent.

Vist 1.814 gange.

Af Tina Thranesen.

De nygifte, Signe og Sandi Kruse foran Ebeltoft Rådhus.
De nygifte, Signe og Sandi Kruse foran Ebeltoft Rådhus.
Vielsen af Signe Kruse og Sandi S√łrensen var fastsat til kl. 1120 l√łrdag den 1. oktober 2011. Da klokken var 1120 var hverken Signe eller Sandi til at f√• √łje p√•. En halv time senere var de stadig ikke dukket op – ville der overhovedet blive noget bryllup? Det var ellers en perfekt dag til et bryllup.

S√łndag den 1. oktober 2011 satte varmerekord for oktober m√•ned i Danmark. Flere steder i landet n√•ede temperaturen op p√• mere end 25¬į C.
Dagen startede med temmelig megen dis, men allerede f√łrst p√• formiddagen skinnede solen fra en n√¶rmest skyfri himmel. Samtidig var det helt vindstille.

Det Gamle Rådhus i Ebeltoft.
Det Gamle Rådhus i Ebeltoft.
Signe og Sandi havde inviteret familie og venner til bryllup l√łrdag den 1. oktober 2011 kl. 1230 i festteltet p√• Krak√¶r Camping p√• Djursland, der ligger en halv snes kilometer fra Ebeltoft. Samtidig oplyste de, at vielsen ville blive forrettet p√• Det Gamle R√•dhus i Ebeltoft kl. 1120.

Da de nu havde oplyst tid og sted for selve brylluppet, besluttede jeg at overv√¶re ceremonien, selv om det indebar, at jeg skulle meget tidligt op. For at v√¶re sikker p√• ikke at komme for sent, k√łrte jeg ekstra tidligt hjemmefra. Turen gik uden problemer – i starten i diset vejr, men hen p√• formiddagen var det str√•lende solskin.
Klokken var derfor kun halv elleve, da jeg ankom til Ebeltoft. Jeg parkerede p√• den f√łrste P-plads, jeg m√łdte, og gik ad nogle sm√• passager op til den hyggelige brostensbelagte hovedgade. Der var rigtigt mange mennesker p√• g√•gaden, som helt tydeligt n√łd det sk√łnne efter√•rsvejr. Efter en hyggelig tur p√• g√•gaden mellem de mange mennesker og de sm√• sk√łnne forretninger, vendte jeg tilbage til min bil og k√łrte op til Det Gamle R√•dhus og fik parkeret bilen.
Klokken var kun lidt over elleve, men straks fik jeg √łje p√• Michelle Holst-Fischer og Ulla R√łrvig. I l√łbet af de n√¶ste minutter kom flere af Signe og Sandis familiemedlemmer og venner. Snakken gik lystigt p√• den hyggelige plads foran Det Gamle R√•dhus og tiden n√¶rmede sig 1120 – tidspunktet for vielsen.

  Signe m√łdte jeg f√łrste gang til sammenkomst l√łrdag den 14. august 2004 hjemme hos Signe i Skader p√• Djursland, og Sandi f√łrste gang ved en sammenkomst hjemme hos hende i Valby, da hun den 17. marts 2009 havde inviteret til sammenkomst.
Signe og Sandi m√łdte hinanden under Sankthans-sammenkomsten den 26. juni 2010, hvor Sandi holdt b√•ltalen. Kort tid efter flyttede Sandi ind hos Signe.

Talrige har som jeg nydt godt af Signes gæstfrihed, når hun lagde hus til sammenkomster Рdet være sig i foreningsregi som privat. Jeg var derfor enormt glad for at være inviteret til Signes og Sandis bryllup.

Der var tre par, der skulle vies denne l√łrdag p√• Det Gamle R√•dhus i Ebeltoft, og Signe og Sandi skulle vies som det midterste par.
Proceduren er, at når et par kommer ind i Tingstuen, hvor vielserne foregår, får det næste par og deres gæster lov til at komme ind i et sideværelse, så de er klar til at komme ind i Tingstuen, når det foregående par er gået ud.

Signe retter p√• Sandis sl√łr.
Signe retter p√• Sandis sl√łr.
Giftefoged, Erik Egholm taler til brudeparret og gæsterne.
Giftefoged, Erik Egholm taler til brudeparret og gæsterne.
Signe sætter ring på Sandis finger.
Signe sætter ring på Sandis finger.
Sandi sætter ring på Signes finger.
Sandi sætter ring på Signes finger.

Vi blev derfor budt indenfor i sidev√¶relset kl. 1128. Signe og Sandi var stadig ikke ankommet. En af Signes s√łnner fik kontakt til Signe via mobiltelefon og fik oplyst, at de f√łrst kunne v√¶re fremme om ti, femten minutter.
Det blev derfor aftalt med vielsessekret√¶ren, at det sidste par kom f√łr Signe og Sandi. Derfor gik vi alle ud af sidev√¶relset for udend√łrs at vente p√•, at Signe og Sandi ankom.

Gave fra Syddjurs byråd.
Gave fra Syddjurs byråd.
Vidnerne underskriver papirerne.
Vidnerne underskriver papirerne. Billedtekst: Vidnerne underskriver papirerne.
Endelig ankom de – klokken 1142 k√łrende i en flot Dodge minibus.
Og så steg de ud og blev modtaget af alle os alle sammen. Der blev hilst på, givet knus og fotograferet.
Signe var i hvid bluse og ankellang nederdel – Sandi i en flot hvid brudekjole med sl√¶b og sl√łr.
Da sl√¶bet var blevet rettet til, gik turen p√• ny ind i sidev√¶relset med Signe og Sandi som de f√łrste.

Endelig – tre minutter i tolv – kun 37 minutter forsinket blev vi alle med Signe og Sandi forrest kaldt ind i Tingstuen, hvor vielsen skulle forrettes.
P√• sin s√¶dvanlige lune m√•de kommenterede Signe forsinkelsen med, at n√•r blot hun var til stede, n√•r hun skulle svare “Ja”, s√• var hun da ikke forsinket.
Så Рjo Рder blev bryllup.

 
Det Gamle R√•dhus i Ebeltoft som det s√• ud f√łr restaureringen i 1906-09.
Det Gamle R√•dhus i Ebeltoft som det s√• ud f√łr restaureringen i 1906-09.
Ebeltoft Gamle R√•dhus blev opf√łrt i 1576. I 1686 gennemgik det en st√łrre istands√¶ttelse.
Det har gennem √•rene fungeret som r√•dhus, herredstingsted, arresthus, bolig for arrestforvareren, v√¶gterstue, folkebibliotek og opbevaring af brandspr√łjte og brandslukningsredskaber. Har ogs√• v√¶ret udlejet som privatbolig.
I kælderen var der arrestceller.
I perioden 1906 til 1906 blev ejendommen gennemgribende restaureret af Nationalmuseet og fik sit nuv√¶rende udseende med bindingsv√¶rk samtidig med, at det blev fredet og overdraget byen og indrettet til museum. Det er i dag en af Ebeltofts st√łrste sev√¶rdighed.
Der har siden 1972 været forrettet borgerlige vielser i Tingstuen i Det Gamle Rådhus. Der vies hvert år omkring 400 par fra hele verden.

Kilde om Ebeltoft Gamle Rådhus, Juulsbakke 1, Ebeltoft.
Museum √ėstjylland – Djursland

Vielsen var en dejlig kombination af h√łjtidelighed og afslappethed.

Den nye giftefoged, Erik Egholm b√łd velkommen og meddelte, at der gerne m√•tte fotograferes. Derefter fortalte han yderst interessant om Det Gamle R√•dhus’ historie.

Så fulgte det formelle fra giftefogede, Erik Egholm:

  Da I har henvendt jer til borgmesteren i Syddjurs for at ville indg√• et registreret partnerskab, vil dette partnerskab nu v√¶re at stadf√¶ste overfor √łvrigheden.

Et registreret partnerskab foruds√¶tter et l√łfte om at leve i gensidig respekt for hinanden, og p√• vegne af byr√•det √łnsker jer for jer, at I vil indfri dette gensidige l√łfte.

Med baggrund i jeres √łnske sp√łrger jeg derfor dig Sandi S√łrensen, om du vil indg√• registreret partnerskab med Sten Signe Kruse

Inden Sandi kunne svare, l√łd det fra Signe: “Du kan stadig n√• at sige nej”.

Sandi svarede imidlertid h√łjt og tydeligt: Ja.

P√• samme m√•de sp√łrger jeg dig Sten Signe Kruse, om du vil indg√• registreret partnerskab med Sandi S√łrensen.

Signe svarede ligeledes h√łjt og tydeligt: Ja.

Efter I nu har bekr√¶ftet jeres l√łfte, √łnsker jeg jer p√• byens vegne hjertelig tillykke, idet jeg samtidig udtrykket h√•bet om, at fremtiden m√• tegne sig lys og lykkelig for jer.

I forbindelse med vielsen skiftede Sandi efternavn til Kruse, så nu var de Signe og Sandi Kruse.

Giftefoged, Erik Egholm overrakte herefter parret en lille gave i form af en lille gr√łn olielampe fra byr√•det i Syddjurs kommune.
Derefter fulgte formaliteterne, hvor Signe og Sandi samt to vidner underskrev de officielle papirer.
Vielsen var dermed gennemf√łrt, og vi – g√¶sterne – forlod Tingstuen for at tage opstilling uden for, s√• vi kunne modtage de nygifte, n√•r de kom ud.
P√• traditionel vis tog de opstilling lige uden for d√łren, s√• der kunne tages billeder. Men de blev ogs√• begavet med ris, der i rigelige m√¶ngder blev kastet over dem.
Inden de satte sig ind i den ventende Dodge minibus blev der tid til at √łnske tillykke, inden vi hver for sig begav os til vore biler for at k√łre ud til Krak√¶r Camping til selve bryllupsfesten.

Krak√¶r Camping ligger sk√łnt i kuperet og skovbevokset terr√¶n inddelt i hyggelige sektioner og terrasser og i direkte tilknytning til Mols Bjerge nationalpark.

Djursland.
Djursland.
Ankommet til campingpladsen, m√•tte g√¶sterne parkere uden for selve pladsen. Kommet forbi administrationsbygningen √•benbaredes selve pladsen, som l√• lavere. Der var b√•de k√łrevej og trappe ned til pladsen. Trappen endte lige foran det centralt beliggende store festtelt, hvor der foran var flere parkborde med b√¶nke. Vejret var sk√łnt, solen skinnede og ikke en vind r√łrte sig, s√• b√¶nkene udenfor viste sig at blive meget benyttet.

Lige f√łr klokken 13 ankom de nygifte. Vi kunne fra pladsen ved festteltet se bilen fra den kom forbi administrationsbygningen og k√łrte hele campingpladsen rundt med et utal af d√•ser i snor sl√¶bende efter bilen, indtil den standsede lige foran festteltet, hvor de nygifte steg ud og blev modtaget af os alle sammen.

I den n√¶ste halvanden times tid var der mulighed for at f√• et glas vin, en √łl, en sodavand eller en kop kaffe – alt let tilg√¶ngeligt i festteltet med h√łflig selvbetjening. Der blev snakket, hilst p√• hinanden – og inden vi s√• os om, blev vi kaldt ind i den bagerste del af festteltet til spisning.
Da vi Рgæsterne Рvar blevet bænket ved de to lange borde, kom brudeparret РSigne og Sandi Рledsaget af brudevalsen spillet af Irene Haffner.

Brudeparret ankommer til festen.
Brudeparret ankommer til festen.
Brudeparret under æresporten.
Brudeparret under æresporten.
Flot dækkede borde i festteltet.
Flot dækkede borde i festteltet.
Irene Haffner g√łr klar til at spille.
Irene Haffner g√łr klar til at spille.

Signe og Sandi tog plads ved det mindre bord for enden af langbordene, hvorefter Signe og Sandi klokken 1435 b√łd os velkommen, takke os for vores fremm√łde og √łnskede, at vi m√•tte f√• nogle hyggelige timer sammen.

Menuen stod p√• frikadeller, medisterp√łlse, fl√¶skesteg, kartofler i fl√łdesovs, diverse tilbeh√łr og de tidligere n√¶vnte former for drikkevarer – alt med den ber√łmte h√łflige selvbetjening. Maden var velsmagende – og rigelig.

Det sk√łnne efter√•rsvejr trak – s√• kaffen og den l√¶kre kransekage lavet af Michelle Holst-Fischer blev for de flestes vedkommende indtaget udend√łrs – dels siddende ved parkbordene og dels st√•ende. Der blev cirkuleret og snakket – der var en sk√łn og dejlig stemning.

Brudeparret på vej til deres plads.
Brudeparret på vej til deres plads.
Så er det spisetid.
Så er det spisetid.
Signe byder velkommen.
Signe byder velkommen.
Sandi byder velkommen.
Sandi byder velkommen.

Som det nogle steder er tradition, skulle brudebuketten kastes. Sandi gik til opgaven med stor ildhu og kraft med det resultat, at buketten landede oven p√• en teltliggers telt. Den blev hentet ned og √łvelsen gentaget. Denne gang blev brudebuketten grebet af Ulla R√łrvig.

Hen mod klokken 19 tog jeg afsked for at trille hjem. Jeg havde v√¶ret tidligt oppe for at n√• frem til vielsen p√• Det Gamle R√•dhus i Ebeltoft og havde lang vej hjem igen. Det var stadig lyst, s√• jeg zig-zaggede gennem Mols Bjerge, og da jeg n√•ede Aarhus, var det blevet m√łrkt. Resten af hjemturen gik ad motorvejen, indtil jeg var hjemme klokken 2230.

Festteltet med parkbordene foran.
Festteltet med parkbordene foran.
Irene Haffner klar til at spille brudevals.
Irene Haffner klar til at spille brudevals.
Brudeparret danser brudevals.
Brudeparret danser brudevals.
Sandi kaster brudebuketten.
Sandi kaster brudebuketten.

Det var en lang dag, men for pokker, hvor var det en dejlig dag. P√• hjemturen og ogs√• her efterf√łlgende, medens jeg har skrevet dette og puslet med billederne, har jeg genoplevet dagen.

En stor tak til Signe og Sandi for invitationen og et stort tillykke til Signe og Sandi.

Sluttelig vil jeg g√łre giftefoged, Erik Egholms ord til mine:

Signe og Sandi.
Signe og Sandi.

Håber, at fremtiden må tegne sig lys og lykkelig for jer.

Glæder mig til at se jer igen.

Den 3. oktober 2011.
Tina Thranesen.