TiD’s bes√łg den 4. september 2021 i Riddersalen for at se “Jeg er min egen kone” af Jette Clemmensen.

Vist 83 gange.

Jeg er min egen kone. Riddersalen 14. augl. til 5. sept. 2021.
Jeg er min egen kone. Riddersalen 14. augl. til 5. sept. 2021.
Af Jette Clemmensen.

L√łrdag den 4. september 2021 var vi 7 piger fra TiD, som var p√• tur til Riddersalen, hvor vi sammen skulle se, eller gense forestillingen “Jeg er min egen kone“.

Inden forestillingen havde vi gl√¶det os til at indtage et let m√•ltid p√• Restaurant All√©gade 10. Det gjorde vi s√•. Selvom kalenderen melder, at det er efter√•r, forts√¶tter de p√• restauranten ufortr√łdent med udelukkende at holde grillaften – spis hvad du vil, for en ikke ubetydelig pris.
Ikke alle deltagere var kl√¶dt p√• til at gennemf√łre en grillaften i det fri, s√• vi s√łgte inden for, hvor vi blev placeret umiddelbart foran baren. Det plejer ikke at v√¶re det v√¶rste sted, man kan sidde, men i dette tilf√¶lde viste det sig at v√¶re et st√łjhelvede. Der var et rend af tjenere og opvaskeren var placeret lige bar baren uden nogen form for st√łjafsk√¶rmning.
Men vi blev m√¶tte, og havde nu en halv times tid til at f√• styr p√• h√łrelsen, inden vi skulle v√¶re i Riddersalen for at se teaterstykket “Jeg er min egen kone“.

Medlemmer af TiD med Jakob H√łjl√łv J√łrgensen i midten p√• Riddersalens scene. Foto: Tina Thranesen.
Medlemmer af TiD med Jakob H√łjl√łv J√łrgensen i midten p√• Riddersalens scene. Foto: Tina Thranesen.
Præcis kl. 20:00 sad vi på de usandsynligt ukomfortable bænke, de har i Riddersalen fra række 8 og opefter.
Og t√¶ppet gik…

Skuespilleren Jakob H√łjlev J√łrgensen leverede en formidabel skuespillerpr√¶station, da han p√• blot 100 minutter spiller 35 forskellige karakterer i forestillingen “Jeg er min egen kone“.
P√• blot 1 time og 40 minutter skildrer Jakob H√łjlev J√łrgensen drengen Lothars livshistorie. Lothar levede fra han var ca. 15 √•r som transvestit. I dag vil vi nok ikke kalde Lothar, som levede under pseudonymet Charlotte von Mahlsdorf, for transvestit, men n√¶rmere for transk√łnnet. Det er dejligt, at de i stykket ikke er bukket under for nutidens betegnelser, men er tro mod det sprogbrug, der brugtes dengang Charlotte von Mahlsdorf levede.

Jakob H√łjlev J√łrgensen fortjener ogs√• k√¶mpe ros for selv at have oversat Doug Wrights teaterstykke, som oprindelig blev til efter Dougs samtaler med Charlotte. Disse samtaler fandt sted mellem 1992 og frem til Charlottes d√łd i 2002.

Det er et absolut seværdigt stykke, men det er rigtig godt at sætte sig ind i handlingen inden tæppet går.

Der m√• og skal ogs√• lyde en k√¶mpe ros til Rasmus N. J√łrgensen, som p√• mesterlig vis styrer lys og lyd med fast h√•nd og perfekt timing.

TAK for en god oplevelse.
Jette Clemmensen.