Baastad. 30. maj 2023.

Vist 30 gange.
Båstad
B√•stadtr√¶ffen startede i 1997 ud fra √łnsket om at samle skandinaviske transpersoner til et hyggeligt weekendophold, og tr√¶ffet har vokset sig stort og st√¶rkt i √•renes l√łb.

B√•stadtr√¶ffet finder sted 3 gange √•rligt – for√•r, efter√•r og nu også vinter.

B√•stadtr√¶ffet er i dag det st√łrste tr√¶f i Skandinavien

© Rebeccas Holm

Vi m√łdes traditionen tro i B√•stad 3 gange om √•ret til for√•rs, efter√•rs- og vintertr√¶ffet

Vintertræf i Båstad fra den 5.februar – 7. februar 2021

Hotellet i Båstad

Hotellet er reserveret os alene når der holdes træf i Båstad.
Her kan du slappe af og være dig selv, tage med på bytur, snakke alvor, hygge dig og feste i godt selskab med andre transvestitter. En weekend i Båstad byder altid på et rigt varieret program, og du vælger selv hvilke tilbud du har lyst at tage del i.


Før var det før:
Hotel Riviera var et sk√łnt lille badehotel bygget i funkisstil i 1932, og hotellet dannede rammen om de f√łrste 21 transvestittr√¶f i B√•stad.

Da Hotel Riviera lukkede for at gennemgå en st√łrre renovering før det genåbner som både hotel og ferielejligheder, så blev træffene henlagt til en anden hotelpension i byen. Båstadtræf afholdes jo i Båstad.

Nu er det nu:
Efterårstræffet
2020 bliver arrangeret på Pensionat Enehall.
Efter et par træf på Pensionat
Enehall blev træffet flyttet til
Hemmeslövs Herrgård; men fra
efteråret 2013 vendte B√•stadtræffet tilbage til Enehall som er et rigtig dejligt sted at afholde Båstadtræf.


Programansvarlig: Styrelsen for Båstadträffen
Læs nyhederne først på: http://www.bastadtraffen.se/
 

20 år i Båstad

 

 

B√•stadtr√¶ffet fejrede 20 √•rs jubilæum i 2017
I 2017 var det 20 √•r siden transvestitter fra hele norden for f√łrste gang satte hinanden st√¶vne p√• Hotel Riviera i B√•stad.
De første 10 år blev tr√¶ffene afholdt p√• det elskede Hotel Riviera. Desv√¶rre blev Hotel Riviera solgt og gennemgik en st√łrre renovering før det genåbnede som både hotel og ferielejligheder, så fremover bliver træffene arrangeret p√• en anden hotelpension i byen.
Efter et par træf på Enehall blev træffet flyttet til Hemmeslövs Herrgårdmen fra efteråret 2013 vendte B√•stadtræffet tilbage til Pensionat Enehall som er et rigtig dejligt sted at afholde Båstadtræf.

 

Kom til Båstad

 

Båstadtræffet er også et tilbud til dig

B√•stadtr√¶ffet har vokset sig stort og st√¶rkt i √•renes l√łb, og er i dag s√• popul√¶rt, at hotellet melder alt optaget flere uger f√łr den aktuelle weekend. I dag er det en f√¶lles skandinavisk styrelsesgruppe som st√•r for arrangementet, og tr√¶ffet er et √•bent tilbud til alle transvestitter som har lyst til at deltage.

B√•stad ligger blot 2 timers k√łrsel fra K√łbenhavn, men alligevel har danske transvestitter haft sv√¶rt ved at finde vej til B√•stad. Ud af de 80 g√¶ster ved B√•stadtr√¶ffet i maj m√•ned 2004 var vi helt n√łjagtigt 3 som kom helt ovre fra Danmark. Og vi havde det pragtfuldt sammen med alle de dejlige svenske og norske veninder, som kommer fra n√¶r og fjern for at deltage i dette tr√¶f. Hvorfor der ikke kom flere danske transvestitter til dette dejlige skandinaviske transvestittr√¶f skal jeg ikke g√łre mig klog p√•. Det er der sikkert lige s√• mange forklaringer p√•, som der er danske transvestitter.
Nogle af dem jeg har h√łrt er:
Det er simpelthen
for langt væk.
Det er vist nok et lukket arrangement.
Det er alt for mange dage.
Det er at overskride mine grænser.
Det er også alt for dyrt.
Det er bare ikke noget jeg har lyst til.

Selv har jeg været meget glad for at deltage ved disse tr√¶f. Jeg finder det utrolig inspirerende at komme ud af de vante rammer, og synes det er herligt at m√łde en masse dejlige svenske og norske transvestitter. Derfor har jeg lyst til at fort√¶lle dig noget konkret om tr√¶ffet, og m√•ske v√¶re med til at s√¶tte ord p√• nogle af dine overvejelser for og imod. Hvis du s√• f√•r lyst til at deltage ved B√•stadtr√¶ffet fremover kan jeg kun gl√¶de mig p√• dine vegne. Der venter dig en dejlig oplevelse.
Men det er jo din egen beslutning Рog kun din. Jeg har taget min egen beslutning, og glæder mig hver gang til at komme af sted. Og en ting er sikkert: Også du er meget velkommen i Båstad.

B√•stadtr√¶ffet er √•bent for alle som √łnsker at deltage, uanset om du er medlem af en forening eller ej, ud fra id√©en om at vi alle her har mulighed for at m√łdes p√• kryds og tv√¶rs; skabe nye kontakter og venskaber, og udveksle tanker og synspunkter i en afslappet atmosf√¶re, hvor der er god tid til blot at v√¶re sig selv og nyde hinandens selskab. Selv ser jeg det som en sk√łn lille ferie, et dejligt pusterum midt i en hektisk hverdag. Alts√• det diametralt modsatte af de ofte alt for stressende byture i weekenden, hvor jeg f√łler jeg skal n√• at opleve det hele p√• alt for f√• timer.

Om der er alt for langt til B√•stad m√• jo v√¶re op til den enkelte at vurdere. Nogle kommer i bil fra det nordlige Sverige og Norge. Et par har oven i k√łbet campingvogn med og f√•r en ferietur ud af det. En transvestit fra Stavanger har fundet ud af, at det nemmeste er at flyve fra Stavanger til K√łbenhavn, og tage toget videre op til B√•stad. Fra Jylland kan du v√¶lge hele to f√¶rgeruter til Sverige: Frederikshavn-Göteborg og Gren√•-Varberg. √ėresundsbroen har gjort det utroligt nemt for mange af os at komme til Sverige, og fra Malmö er der en times k√łrsel i bil. Selv har jeg taget med toget fra K√łbenhavn til B√•stad. Det tager to timer. Fra Nordsj√¶lland kan du tage f√¶rgen fra Helsing√łr til Helsingborg, og en halv time efter er du fremme ved hotellet i Båstad.
Hvor kommer du fra? Hvad holder dig tilbage fra en dejlig oplevelse?

 

 

Turist i Båstad

 

Magasin Båstad Bjärehalvön 2004

Båstad og Bjärehalvön er et af Sveriges mest populære ferieområder. Båstad Turist udgiver et sommermagasin Magasin Båstad Bjärehalvön, som udkommer i et oplag på 30.000 og husstandsomdeles til alle fastboende og sommerhusgæster.
Nu tænker du sikkert: Hvad kommer det dog mig ved?
Jeg skal til trænsetræf i Båstad, ikke på sommerferie.
Men pr√łv nu alligevel at l√¶se videre.

I maj 2004 blev jeg kontaktet af redakt√łren Lina Andr√©asson som gerne ville bringe en af mine artikler i magasinet. Hun havde v√¶ret inde p√• min hjemmeside, og fundet min side om B√•stad, og her var hun faldet over den artikel jeg skrev om min f√łrste tur til B√•stad. Det var den hun gerne ville have lov at bringe da hun synes jeg har en entusiastisk og underholdende m√•de at fort√¶lle p√•.

I sin mail skrev hun denne dejlige hilsen:
Jag gör ett sommarmagasin för Båstad och när jag läste din text tyckte jag att den på ett så bra och positivt sätt speglade orten. Precis så som du skrev tror jag att många av oss här vill bli uppfattade. Dessutom kände jag igen stämningen från mina utflykter med tjejgänget som jag umgås med och det fick mig att skratta gott åt dina beskrivningar av inköpsrundan bland Båstads små butiker. Så brukar vi ha det i Smögen. Jag är mycket glad över att du vill medverka i mitt Magasin och hoppas att vi kan träffas om du kommer tillbaka i september.

At f√• den form for ros af en professionel journalist er jo noget der g√łr en helt glad om hjertet, og naturligvis gav jeg hende lov til at bringe artiklen i sommermagasinet. Da jeg modtog magasinet blev jeg vildt imponeret over den flotte standard det holder. Format, papirkvalitet og et sideantal p√• 144 sider g√łr at det kan sammenlignes med et m√•nedsmagasin, som f.eks. Magasinet Q. Og her fik jeg alts√• et dobbeltopslag med billede, samt information om det kommende B√•stadtr√¶f. Tidligere hed artiklen "De forkl√¶dte meloners paradis" og den kan du l√¶se nederst p√• denne side. Af pladshensyn m√•tte vi droppe anekdoten om melonerne, og artiklen blev omd√łbt til "Transformation och pigeferie i B√•stad."

Oplaget er som nævnt på 30.000. Det er immervæk mange læsere at få i tale med en positiv artikel om transvestisme. At jeg ydermere via min artikel er med til at styrke Båstads profil som et sted der kan rumme mangfoldighed og udvise tolerance er en helt pragtfuld fornemmelse.

Magasin Båstad Bjärehalvön kan rekvireres hos Båstad Turist

 

 

Alle kan deltage

 

 

 

 

 

Slip transvestitterne l√łs – tag til B√•stad

Der findes mange transetræf i Skandinavien, men få kan måle sig med træffene i Båstad. Målsætningen her er at deltagerne skal have det rart, få nogle gode oplevelser, træffe nye venner, rykke lidt ved egne grænser og have det sjovt sammen.
Hvis du aldrig f√łr har v√¶ret med til et transetr√¶f kan du m√•ske have en indre modvilje mod at drage af sted. Undskyldningerne hober sig op:
Du kender absolut ingen som skal derover
Du er bange for ikke at passe ind i selskabet
Du synes alle de andre ser så pæne ud på billederne
Du bliver usikker på hvordan du skal klæde dig
Du kan lige pludselig ikke finde ud af at lægge en god makeup
Kort sagt: du bliver usikker p√• alting… og bliver hjemme!

Vi kender vel alle undskyldningerne og bortforklaringerne fra os selv.
Derfor er det ekstra dejligt at B√•stad-tr√¶ffene er blevet kendt for at v√¶re mange transvestitters f√łrste positive m√łde med omverdenen.
En af grundene er nok at alle som deltager er indstillet på at hjælpe hinanden til at få en god oplevelse og en dejlig weekend sammen.
Så drop alle betænkeligheder og kast dig ud i eventyret!

 

S√•dan g√łr du


Vintertræf fra 5.2. – 7.2. 2021
Forårstræf fra 6.5 – 9.5 2021
Efterårstræf fra 26.8 – 29.8 2021

Båstadtræffene 2021 holdes på Pensionat Enehall.

Tilmeld dig her: Jeg deltager ved Båstadsträffen

B√•stadgruppen har f√•et en rigtig god aftale med Pensionat Enehall som ligger centralt i det dejlige B√•stad. Pensionat Enehall åbnede i 1924 og er i tidens løb blevet nænsomt moderniseret med stor respekt for historien.
Pensionat Enehall er et rigtig dejligt sted at afholde Båstadtræf, og træffene i de nye omgivelser er en stor succes.

 

 

F√łrste gang i B√•stad

 

De forklædte meloners paradis

Mia fortalte en herlig historie da vi m√łdtes f√łrste gang i B√•stad.
For et par √•r siden havde Hel√®ne Chantal inviteret til sommerfest i G√∂teborg, og Mia og Sara drog gennem byen i deres hotteste outfit. B√•de p√• deres vej til og fra festen var der mange som kikkede efter de to piger, men ikke ret mange som kom med direkte kommentarer. P√• deres natlige vej hjem fra festen passerede de et lettere beruset selskab ved en parkeringsplads, og en af dem spurgte Mia: ”√Ąr du transvestit?” Og hun svarede: ”Nej, jag √§r en f√∂rkl√§dd melon!” Resten af vejen hjem til deres hotel gr√¶d de to veninder af grin over hendes sk√łre replik s√• makeuppen var ved at g√• i opl√łsning.
Vi var flere som tog hendes muntre replik til os, og under hele weekendtræffet var vi alle sammen Forklædte Meloner.

Jeg havde alle tiders oplevelse da jeg for f√łrste gang deltog i et transetr√¶f. Egentlig havde jeg altid sagt, at jeg ikke havde den allerst√łrste lyst til at v√¶re sammen med mange transvestitter mere end et par gange om m√•neden, og jeg havde ogs√• i mange √•r bildt mig selv ind at et stort transetr√¶f overhovedet ikke havde min interesse. Hvad skulle jeg dog d√©r n√•r jeg altid havde f√¶rdedes frit i byens natteliv som pige og haft det sjovt sammen med en hel masse sk√łre og dejlige mennesker af de mest m√¶rkv√¶rdige k√łn?
Da jeg s√• for et par √•r siden havde et par ekstra feriedage og godt kunne f√• fri til at tage til B√•stad, begyndte jeg igen at overveje hvordan det ville v√¶re at deltage i et stort transetr√¶f. Jeg kunne ikke rigtig blive ved med at holde p√• at det ikke var noget for mig n√•r jeg aldrig havde pr√łvet at v√¶re med, vel? S√• jeg tog en rask beslutning. Kontaktede v√¶rtsparret √Ösa og Bengt p√• Hotel Riviera og bestilt et v√¶relse. Nu skulle det afpr√łves.
Allerede onsdag morgen tog jeg toget til Malm√ł og k√łrte videre til B√•stad sammen med Sara og Daniela. Jeg havde nemlig lovet Sara at hj√¶lpe hende med alt det praktiske n√•r nu jeg alligevel kom, da hun efterh√•nden var kommet til at st√• ret alene med meget omkring selve arrangementet.
Det var simpelthen alle tiders weekend. Alle mine forbehold blev p√• smukkeste vis gjort til skamme, og jeg havde det som en fisk i vandet hele weekenden. De svenske og norske transvestitter, plus de danske veninder jeg m√łdte heroppe for f√łrste gang, var utroligt s√łde og √•bne at snakke med; og der blev tid til b√•de fest og farver, alvorlige snakke i en stille sofakrog, og ikke mindst nogle dejlige ture langs stranden. Hotel Riviera lå midt i en stor strandpark kun 100 meter fra den smukkeste sandstrand.
Vejret var fantastisk. Sommeren startede denne f√łrste weekend i maj m√•ned. Solen str√•lede fra en skyfri himmel, og om onsdagen var vi kun 5 i alt, plus v√¶rtsparret √Ösa og Bengt, som er et par utroligt s√łde og dejlige mennesker. Adele havde taget en hel uges ferie og indlogeret sig allerede om s√łndagen. Mia var kommet en dag f√łr os, og vi hyggede os p√• den solrige balkon til meget sent onsdag eftermiddag. Snakken gik lystigt og den ene flaske k√łlige hvidvin efter den anden blev fremtryllet p√• forunderligste vis.
Om aftenen blev vi enige om at g√• ud og spise p√• en hyggelig lille restaurant. Jeg undrede mig lidt over at en hel del butikker og restauranter hed et eller andet med Malen til fornavn da jeg troede jeg var i B√•stad; men fandt ud af at der ligger en lille by ved navn Malen lige f√łr man kommer ind til B√•stad. Malen eller ej; maden var god og den s√łde unge pige som serverede for os var √©t stort smil under vores hyggelige middag. Vi underholdt vist ogs√• b√•de hende og de andre g√¶ster til noget der lignede smertegr√¶nsen for √łmme lattermuskler.
I l√łbet af torsdagen ankom der en hel del mandfolk med k√¶mpestore kufferter; for kort tid efter at dukke op p√• vores hyggelige lille balkon som de smukkeste kvinder; og om fredagen var n√¶sten alle kommet. Ogs√• en del som talte dansk, dette m√¶rkeligt klingende sprog som jeg n√¶sten havde glemt midt i den sjove og sp√¶ndende snak som for det meste foregik p√• svensk og norsk omkring √łrerne p√• mig. Jeg var jo draget til Sverige for at snakke med Nordm√¶nd, og jeg tror jeg fik snakket og hygget mig sammen med de fleste i l√łbet af weekenden p√• mit fuldst√¶ndigt kauderv√¶lsks sammenblandede skandinaviske sprog.

Fredag aften havde Sara p√• mit forslag arrangeret et modeshow med second hand t√łj, og jeg var naturligvis √©n af de seks piger p√• catwalken. Nej, if√łlge Sara var jeg supermodellen som reddede showet, fordi det lyste ud af mig at jeg havde det pragtfuld oppe i spotlyset og elskede at f√łre mig frem p√• podiet. Hvilket skarpsyn! Hvor f√•r hun det fra? Bodil, Eva, Mia, Sara, Suzette og jeg kombinerede t√łjet p√• kryds og tv√¶rs og susede frem og tilbage p√• podiet og fremviste vores kreative sammens√¶tninger til stor moro for b√•de os selv og de potentielle k√łbere i salen, og de n√¶ste par timer gik med at pr√łve alt det viste t√łj, snakke, grine og give gode r√•d og vejledning om hvad der kl√¶dte den ene og den anden bedst. Salget gik vist ganske godt, og mange af pigerne fik suppleret garderoben med en hel del nyt smart t√łj til en billig pris.
Senere p√• aftenen fik jeg verdens smukkeste kompliment af en svensk veninde. Hun sagde at jeg havde en str√•leglans af gl√¶de omkring mig. Hvad kan man g√łre andet end kvittere med et k√¶mpe knus og sige tusind tak for komplimenten. Og jeg havde det ganske rigtigt pragtfuldt midt i dette interskandinaviske sammenrend af dejlige og glade mennesker.
L√łrdagen gik derudaf med diverse foredrag og salgsudstillinger, og sidst p√• eftermiddagen var vi ret mange piger som drog af sted p√• en meget sjov bytur ind til B√•stad for at handle ind hos lingeributikken Miss Elly og den vildt fede modebutik Catwalk. Sidstn√¶vnte havde hjembragt det sk√łnneste piget√łj fra Frankrig og Italien, og det til helt vanvittigt h√łje priser. Alt t√łj i butikken lignede en million svenske kroner og kostede ogs√• derefter! Men der er jo ikke noget at g√łre n√•r pigerne f√łrst er kommet p√• shopping og kreditkortene ligger og lokker √łverst i dametaskerne.
Hos Miss Elly k√łbte jeg en vanvittig smuk og l√¶kker sort blonde-BH, og for at s√¶nke gennemsnitsprisen lidt k√łbte jeg endnu en sort transparent BH til kun den halve pris. S√• blev der alts√• ogs√• lige plads i indk√łbsposen til et l√¶nge √łnsket elastisk taljekorset og et par supersmarte sorte italienske laksko.
Allerede p√• vej ind ad d√łren til Catwalk faldt jeg i svime over verdens smukkeste bluse til den horrible pris af n√¶sten 1000 Skr. Men jeg m√•tte simpelthen eje den, og da vi efter en masse grin og prutten om prisen landede p√• 750 Skr. slog jeg til, k√łrte lynhurtigt mit efterh√•nden noget tyndslidte VISA kort gennem terminalen inden nogen af os kunne n√• at fortryde handelen. Jeg var jo p√• pigeferie, og alle de kedelige kontoudtog og havregr√łden bliver man heldigvis f√łrst konfronteret med n√•r man kommer hjem igen.
L√łrdag aften var alle tiders festaften. S√• vidt jeg husker var vi n√¶sten 60 g√¶ster til gallamiddagen om l√łrdagen, og alle pigerne havde gjort sig ekstra smukke for at fejre den sidste aften sammen. Efter at have ’minglet’ en times tid i baren og sikret os at alle var vel ankommet, skulle vi tr√¶kke en nummereret seddel op af en h√łj hat for at finde vores bord. Bodil, Lis og jeg trak nr. 8. Desv√¶rre var der kun d√¶kket op p√• syv borde og vi m√•tte tr√¶kke en gang til. Jeg dykkede rask ned i den h√łje hat, og til stor morskab for alle trak jeg nr. 8 en gang til. N√•, tredje gang er jo som bekendt lykkens gang, og vi fandt alle en plads ved de smukt pyntede borde.
Aftenens festmenu var utrolig l√¶kker, og snakken gik lystigt ved alle bordene. P√• et tidspunkt blev der delt stemmesedler ud. Vi skulle nu i gang med at k√•re Miss B√•stad Open. En afstemning der er lige s√• √•ben som navnet antyder, da der absolut ingen regler findes. Vi skulle bare stemme p√• den person vi havde allermest lyst til at tildele titlen Miss B√•stad Open. Sara Lund blev den suver√¶ne vinder af titlen, med Kaja Mostad og Mia Svensson p√• en delt andenplads, og hun blev dermed beh√łrigt hyldet for sit store engagement i dette weekendtr√¶f. Alle havde en sk√łn aften og hyggede sig sammen p√• tv√¶rs af diverse sprog og foreningsgr√¶nser, og festen fortsatte vist til ved 3-tiden om natten.
For nogle af os trak morgenkaffen gevaldigt langt op ad s√łndagen, mens de arme stakler som havde mange timers k√łrsel hjem til Norge og det nordlige Sverige var st√•et vanvittigt tidligt op og havde f√•et pakket f√¶rdigt inden jeg overhovedet fik √łjne og fandt frem til kaffebordet.
S√łndagen er den store hjemrejsedag, og nu myldrede det igen med m√¶nd og store kufferter p√• parkeringspladsen, og der blev hilst farvel og givet knus i en uendelighed med √łnskerne om at m√łdes igen til n√¶ste tr√¶f i B√•stad. Selv var jeg s√• heldig at kunne blive og nyde den dejlige sommers√łndag fuldt ud, da Sara og Daniela f√łrst ville k√łre hjem til Malm√ł sidst p√• eftermiddagen.

Et stort knus til Aasa Aurora, Adele, Aina, Anette, Ann-Christin, Bodil, Caroline, Christina, Daniela, Erna, Eva, Gerty, Hel√®ne, Helle, Henriette, Jeanette, Kaja, Lis, Madeleine, Maud, Mia, Michaela, Michelle, Randi Beate, Sara, Susanne, Suzette – og alle jer andre pragtfulde piger som gjorde dette mit f√łrste B√•stadtr√¶f til en helt vidunderlig oplevelse.
Det var pragtfuldt at være sammen med så mange glade og harmoniske transvestitter; og jeg tager helt sikkert til Båstad for at holde kontakt til mine dejlige svenske og norske
veninder.

 

Rebecca Holm